Salam agzalar we myhmanlar! bond dostumyzyn aydyshy yaly "iyenin-ichenin ozunki, goren-eshideninden habar ber" diyyar. menem gorenim we okanymdan habar bermekchi. gurhanyn turkmenche terjimesini ya-da (dushunyanler uchin) turkche terjimesini okap gordunizmi?! sonky dowurde men shu yslam dinimizin kitaby bolan gurhany okamagy yuregime duwdum. shugunem gurhanyn turkche terjimesini okap otyrkam hajj suresinde bir ayatynyn terjimesini gordum. oran hayran galdym. sebabi gechenlerde agzalarymyz adamyn dogulmagy we yaradylmagy barada kabir zatlar yazypdyrlar. sholara jogap hokmunde yazylan yaly. birem duyn we bugun menin shuwagtky yashap yoren yerimde yagysh yagyar. bu ayatdayam shol yagysh barada kabir zatlar bar ekeni. menin uchina bu ayat garashylmadyk bir sowgat boldy. belki sizeyem peydasy yeter diyip bu yere gomakchy shol ayatyn terjimesini. agzalar we myhmanlar yone bu ayatyn turkchesini goymaly boljak. sebabi turkmencha terjime etsem yalnyshaymagym mumkin. ynha ol ayat: http://www.hikmet.net/content/view/56577/35/ ya-da ynha a.b.: haj suresinin 5. ayatydyr. shol ayaty yazjak boldum weli achan yerimdaki adresden ony copy-paste edip bolmayan ekeni.
Gurhandan haj suresinin 5. ayaty
-
bond
15 years ago
- edil ozi yaly terjime etmede sheylerak diyip ayday hich bolmanda ,"menin dushunshim boyuncha" diyen sozleri ulanyp yaz
-
muslimah
15 years ago
- internetde turkmen saytda quranyng turkmenche terjimesam bolmaly,yalnyshmasam yslam.net-de bolmaly,turkmen saytlar mowzuga goz aylasan shol saytyn linkini taparsyn.
elbetde guranyn terjimesini okasan gowy zat,okanda begenjinden gulen we gorkynjyngdan aglan yerlerine dush gelersing,oran manyly,hatda onun chungngur manysyna ka wagt dushunip bolanok shonun uchin tefsir diyen qurany achyklama kitaplar bar,shony okamana nesihat beryan,ayatlara has achyk dushunersiniz
-
asylly
15 years ago
- ruscha dushyan agzalarymyza Kuranyn Haj suresinin 5-nji ayaty:
О люди! Если вы сомневаетесь в воскрешении, то ведь Мы сотворили вас из земли, потом – из капли, потом – из сгустка крови, потом – из разжеванного кусочка, сформировавшегося или несформировавшегося. Так Мы разъясняем вам истину. Мы помещаем в утробах то, что желаем, до назначенного срока. Потом Мы выводим вас младенцами, чтобы вы могли достигнуть зрелого возраста. Одни из вас умирают, другие же возвращаются в жалкую старость и забывают все, что знали. Ты видишь безжизненную землю. Но стоит Нам ниспослать на нее воду, как она приходит в движение, набухает и порождает всякие прекрасные растения.
-
bond
15 years ago
- turkmenchesi yokmuka?
bond 15 years ago- turkmenchesini bildiginden gurrun beray terjime etmesenem ,gurrun hokumin de dushuniba dushunse bolyar yone gurrun bersen hasam gowy boljak.