"Men täze" bölümünde bana kısaca yazmışdın. Bir şey soracaktın?
Selam taycanak...
-
kkk
13 years ago
- hazirki dowurde turkmenlerinem kabiri ozice turkce sozlesip bilmecek yerine turkce sozlejek bolup gynanyarlar
-
kkk
13 years ago
- soracaktim degil sorcaktim
-
asdas
13 years ago
- gurlande na turkler namede bolsa bize yakyn biz turki milletler onun zyyany yok menin pikirimce. yone rusca gurlejek bolyalar ruslar bizin namamiz siz esasan sholara aydyn bu geplei
-
Gokhan76
13 years ago
- "soracaktın" mı, yoksa "sorcaktın" mı? Ben de şu an dil bilgisi açısından hangisinin doğru olduğunu bilmiyorum. Ama tahminim "soracaktın" Türkçe yazı dilinde doğrusu olmalı. "sorcaktım" daha çok "popüler" şekil.
Bu arada, taycanak bana şöyle (Türkmençe) yazmışdı:
"selam gokhan senden bisey soraycam!
taycanak | 2011-03-02 10:01:33"
Türkmençe'de (yazı dili) "soraycam" doğru mu? Yoksa "sorcam" mı olmalı?
Neyse... taycanak herhalde bana soracağı şeyi unuttu... Mevzu nerden nereye geldi... :))
kkk 13 years ago- hazirki dowurde turkmenlerinem kabiri ozice turkce sozlesip bilmecek yerine turkce sozlejek bolup gynanyarlar