Içinde

Köňlüm, ne iş bitirdiň, geldiň jahan içinde.
Magtymguly.

Mähir görkezip janym, zar-u-girýan içinde,
Ýagşylyga ýar bolup, galdym arman içinde,
Hatalam hatar-hatar, müň puşeýman içinde,
Başym göwräme ýetmes, daş-degirmen içinde,
Umydymyň gülleri gara duman içinde,
Köňlüm, nesibäň şumy, ruhy-rowan içinde?!

Gara saçlam gije dek boýnuma towlanadyr,
Tün goýnunda jüp ýyldyz kä öçüp, kä ýanadyr,
O ýagşylyk päklikden umytly diwanadyr,
Daň atsa nurlaryny bulutlar gysganadyr,
Gabahat gezer ýörir bir ahyrzamanadyr,
Aýak basara ýer ýok, ýylan-içýan içinde.

Zulmatda ýol görkezer açyk ýüz-aý tapmaýa,
Mähir bilen el berer gülgün çyraý tapmaýa,
Muhabbetim ýerleşer mülki-saraý tapmaýa,
Batara köl, akara daşgyn bir çaý tapmaýa,
Men heläk, umydymy jaýlara jaý tapmaýa,
Nebis bil­mez çä­gi­ni, iman-wyž­dan için­de.

Mekirlik hyýanata dolmuş, ýitip çynlarym,
Mähre wepa yzlasam, dogry çykmaz çenlerim,
Hile-ýalan derdinden geçip gitmez tünlerim,
Habar gelse külpetden, öňe saýlan, günlerim! —
Meýli, alsyn ömrümi, meýli, solsun güllerim,
O dünýäde solmaz gül bar, Gülüstan içinde.

Gülüstan MÄTÝAKUBOWA
Özbekçeden terjime eden Ahmet MÄMMEDOW.
Çeşme: http://Alem/pages/EdebiyatAlemi

Edebiýat, Jupiter_Fire tarapyndan 4 years ago
Teswir ýazmak üçin Içeri gir